Chinese New Year + Tea Champagne 紅紅火火中國年 + 桂花烏龍氣泡茶
Lunar New Year is the most important festival for people of Chinese ethnicity. Children who have grown up and left their homes will take their children back to their hometown to spend the New Year with their parents. I am 17 years old and have flown to Kuala Lumpur, Malaysia to spend the holidays with my grandparents almost every year. The New Year's Eve dinner is usually overflowing with excitement, and every dish has a homophones association with words that augur prosperity or wealth. For example, the Chinese word for fish sounds like plenty, and the word for chicken sounds like good luck. In addition, many dishes are reddish to symbolize good fortune, such as braised beef with tendon, mullet roe, braised pork with prune leaves, soy-sauce-marinated eggs, and pig feet.
Grandparents always remember what their children and grandchildren like to eat, so they want to pamper those that they may only see once or twice a year. There are easily more than 10 courses on the dining table. Red wine is usually served at the reunion dinner but because adults need to drive home after dinner and children can't consume alcohol, we make our own tea champagne, using strong osmanthus oolong tea mixed with chilled Perrier. It looks very cheerful (just like champagne) and tastes refreshing, very suitable for all kinds of eat-till-you-drop festive dishes. Younger children will usually drink sweet Luoshen-scented tea.
The caffeine in the tea champagne can be quite high. Fortunately, there are a lot of activities after dinner, such as fireworks in my grandparents' yard and receiving red packets of money to symbolize good fortune in the coming year.
中國年可是華人一年中最大的團員節日,是五穀豐收的冬藏,是遊子歸鄉的歡聚,更是祭祖謝神的重要日子。
在這團員年節裡,大魚大肉是一定要的,一般餐桌上也都是搭配氣泡酒或飲料,要不就是葡萄酒之類的,居然不知道還有桂花烏龍氣泡茶這樣的搭配,今年過中國年時再來試試口感如何,感覺應該很解膩。